世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

同感です!って英語でなんて言うの?

A.あの映画は面白かった。 B.同感です! このような流れで、同感です!はlikewise!と訳せるのでしょうか。
default user icon
Soyaさん
2017/09/17 20:44
date icon
good icon

141

pv icon

102128

回答
  • I feel the same way.

  • I agree.

I feel the same way. 同じように[感じる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52890/)という意味です。つまり、同感ですという意味です。 I agree. [賛成](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45416/)です。 まったく同感です。 I completely agree. I couldn’t agree more. ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • I thought so too!

  • I agree!

  • It was, wasn't it!

A. That film was really good(interesting, exciting, thought-provokingなど) あの映画は面白かった。 B. I thought so too! / I agree! / It was, wasn't it! / I completely agree! 同感です! 「likewise」はこの場合使えません。「[同じく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/99488/)」、「同じように~をする」という使い方になります。 例えば、 I would do likewise. (私もそうするよ。) I painted our fence and the man next door did likewise. (私は自分の柵にペンキを塗って、隣に住んでいる男性も同じ事をした。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I agree!

  • I thought so too.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I agree! 同感です! I thought so too. 私もそう思いました。 agree は「賛成する」というニュアンスの英語表現です。 I thought so は I think so の過去形です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

141

pv icon

102128

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:141

  • pv icon

    PV:102128

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら