世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

渡りに船って英語でなんて言うの?

困っているときに、ちょうどよく助けになる人や環境に恵まれるといった意味のことわざ。
female user icon
Mishaさん
2017/09/19 10:56
date icon
good icon

7

pv icon

11135

回答
  • lifesaver

  • godsend

あなたは渡りに船です。 You're a lifesaver. あなたは本当の渡りに船です。 You're a real lifesaver. Lifesaverとは困った時助けてくれる(くれた)人。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • It was like a boat appearing just when I needed to cross the river.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 It was like a boat appearing just when I needed to cross the river. とすると、「[困っている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44772/)ときに、ちょうど必要な助けが現れた」という意味になります。 役に立ちそうな単語とフレーズ just when ちょうどそのとき appear 現れる cross the river 川を渡る 参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

11135

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11135

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー