世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

水出しコーヒーって英語でなんて言うの?

海外で水出しコーヒーについて説明したいです。
female user icon
Satokoさん
2017/09/19 11:09
date icon
good icon

15

pv icon

22229

回答
  • Cold brew coffee

  • Cold brew

普通にBrewed coffeeというと暖かいコーヒーのことを指します 水は冷たいので Cold brew coffee Brew=(お茶・コーヒーを)淹れる Cold brewだけでも通じます 実際に「水出し」というフレーズは使わず、「冷たい」と表現します ですが、逆に「冷たい」をIceに訳すとまた違った意味になるので気をつけてください。 Iced coffeeはまた違いますね こちらはダブルエスプレッソなどを作り(濃い目のコーヒー) 水、凍り、牛乳などを入れることで苦みが残りすっきりした味になります (お湯だし) Cold brew coffeeは 水で時間をかけて出すのでなめらかで甘みがある味になります なので、説明をしたければ 例)A cold brew coffee is made with water over a longer period of time to extract the coffee which creates a sweeter and less acidic taste. 水出しコーヒーは水で時間をかけて作るので、苦みが少なく甘みがある味になります。
Meiko L DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • cold brew coffee

  • cold brew

「水出しコーヒー」なんて知りませんでした。 すごく人気があるみたいですね。 私が調べた限りでは「水出しコーヒー」は、 cold brew coffee と言えると思います。 coffee なしで、cold brew とだけ言うこともあります。 例) I'm not saying people shouldn't drink cold brew coffee. I'm just saying it's not good. 〔SFist-Aug 30, 2017〕 Cold brew tastes better than regular iced coffee. 〔USA TODAY-Aug 17, 2017〕 参考にしてください、 ありがとうございました。
good icon

15

pv icon

22229

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:22229

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー