コーヒーのおかげで眠気がとれましたって英語でなんて言うの?
コーヒーを飲んだら、眠いのがなくなりました。コーヒーの効果というのを表したいです。
回答
-
Thanks to the caffeine the drowsiness is gone.
-
The coffee has kicked in.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Thanks to the caffeine the drowsiness is gone.
カフェインのおかげで眠気がとれました。
The coffee has kicked in.
コーヒーがきいてきた。
kicked in は「きいてきた」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答
-
My drowsiness is gone thanks to the coffee.
"コーヒーのおかげで眠気がとれました"
- My drowsiness is gone thanks to the coffee.
- The coffee took away my drowsiness.
コーヒーを飲んだら、眠いのがなくなりました。
- After drinking coffee, my sleepiness went away.
-> The coffee made me less sleepy.
英語でよく言うのは:
- The coffee woke me up.
「コーヒーが目を覚ましてくれた」