コーヒーのおかげで眠気がとれましたって英語でなんて言うの?

コーヒーを飲んだら、眠いのがなくなりました。コーヒーの効果というのを表したいです。
female user icon
Sallyさん
2021/11/29 23:42
date icon
good icon

6

pv icon

1002

回答
  • Thanks to the caffeine the drowsiness is gone.

    play icon

  • The coffee has kicked in.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

Thanks to the caffeine the drowsiness is gone.
カフェインのおかげで眠気がとれました。

The coffee has kicked in.
コーヒーがきいてきた。

kicked in は「きいてきた」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • My drowsiness is gone thanks to the coffee.

    play icon

"コーヒーのおかげで眠気がとれました"
- My drowsiness is gone thanks to the coffee.
- The coffee took away my drowsiness.

コーヒーを飲んだら、眠いのがなくなりました。
- After drinking coffee, my sleepiness went away.
-> The coffee made me less sleepy.

英語でよく言うのは:
- The coffee woke me up.
「コーヒーが目を覚ましてくれた」
good icon

6

pv icon

1002

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:1002

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら