Acquiring a language for adults takes XX times more time, money, and effort than children.
Acquiring a language for adults needs XX times more time, money, and effort than children.
Adults take/need twice as much time, money, and effort as children.
大人が言語を習得するためには、子供よりもXX倍の時間、お金、そして努力が必要とされます。これは、「takes more time」が「より多くの時間がかかる」、「needs more time」が「より多くの時間が必要である」という意味で、動詞takeとneedによってニュアンスが微妙に変わります。
ここでの「XX times more」は「XX倍」という意味で、XXには倍数を数字で入れます。2倍であれば "twice" を、3倍以上であれば "three times", "four times"などと表現します。
さらに、"twice as much as" という表現を用いると、「~の2倍」とまとめることができます。したがって、"twice as much time, money, and effort as children" は「子供の2倍の時間、お金、そして努力」となります。このフレーズの前に "Adults take"(大人は取る)または "Adults need"(大人は必要とする)を追加し、全体の文を形成します。
お役に立てば幸いです(^-^)/
It takes twice as long time for adults to learn languages as it does to children.
It takes much longer time for adults to learn the second language.
Adults require twice as long time to learn the new language as children do.
learn the new language 新しい言語を学ぶ
second language 第2言語
時間は 「It takes.. to ~~~. 」「〜には…(の時間が)かかる」という様に言います。
大人には2倍の時間がかかる、という文章は、そのほかに、
大人は2倍の時間を必要とする、という風にいうことが出来ます。
Adults require twice as long time to learn the new language as children do.
大人は新しい言語を学ぶのに子供より2倍の時間を必要とする。