世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私だったら2倍の時間かかるだろうなぁ。って英語でなんて言うの?

手際が良く仕事が早い友人が、何をやるにしても自分は時間がかかりすぎると嘆いている時に、慰めるために使いたいフレーズです。 私だったらもっと時間がかかるはずだから気にし過ぎないで、というニュアンスです。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2022/02/19 21:28
date icon
good icon

4

pv icon

2839

回答
  • If I were to do it, it would take me twice as much time.

  • If I had to do it, I would be spending twice as much time as you.

ご質問ありがとうございます。 ① "It I were to do it,"=「もし私がそれをするのであれば」 "it would take me twice as much time."=「私は二倍時間がかかるだろう。」 ② "If I had to do it,"=「もしそれを私がしなければいけなかったら」 "I would be spending twice as much time as you."=「私はあなたより二倍時間をかけているだろう。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

4

pv icon

2839

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2839

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら