美味しいすぎてほっぺが落ちそうって英語でなんて言うの?

お肉がほっぺが落ちそうなくらい美味しいって伝えたいです
default user icon
( NO NAME )
2017/09/26 10:49
date icon
good icon

41

pv icon

18841

回答
  • The smell of the beef is making my mouth water

    play icon

  • When I eat that beef, it really tickles my taste buds

    play icon

  • That is absolutely yummy!

    play icon

If you smell or see something which seems very appetising just from the smell or the sight of it, you may say:
"The smell of the beef is making my mouth water."
To tickle one's taste buds = This really tastes good. I really like the way this tastes.
"If you want something that'll tickle your tastebuds, try that pecan pie!"
Yummy = very tasty, delicious
もし、何か美味しそうなものの匂いを嗅いだり、見つけたりしたら、こんな風に言えます。

"The smell of the beef is making my mouth water."
このビーフの匂いで唾が出てくるよ。

To tickle one's taste buds = すごく美味しい。すごく味がいい。
"If you want something that'll tickle your tastebuds, try that pecan pie!"
何か本当にうまいものが食べたいのなら、ぺカンパイを試してみなよ。
Yummy = すごく美味しい
Ian W DMM英会話講師
回答
  • finger licking meal

    play icon

  • mouth watering

    play icon

1.)Finger licking meal
- This means the food was very delicious you kept licking your fingers.
For example:"That was a wonderful, finger-licking meal!"

2. Mouth- watering-
having a very good appearance or smell that makes you want to eat
1.)Finger licking meal
これは、食べ物がホントにおいしくて、指までしゃぶりたくなるほど、というような意味になります。

例えば:
"That was a wonderful, finger-licking meal!"
指までしゃぶりたくなるくらい美味しい料理でした。

2. Mouth- watering
見た目が素晴らしくて食欲をそそる匂いのことをいいます。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • That is delicious!

    play icon

  • It's yummy!

    play icon

  • Mmmmm..so yummy and delicious!

    play icon

When native English speakers taste a food that is really good we make the sound 'mmmmm', with our lips tightly closed. This sound is made when we appreciate a food or drink is really delicious and tastes wonderful to us. We call this making 'yummy noises'. It is enough to say just 'mmmmm' to show a food or drink tastes good, but it is also very common to follow this by saying 'it's yummy!' or 'it's delicious!'.
英語ネイティブは食べ物がおいしいときに、唇をきっちりと閉じて 'mmmmm'と音を出します。
これは食べ物や飲み物がとてもおいしくて素晴らしい場合に感謝の気持ちを表します。私たちはこれを 'yummy noises'(美味しい音)と呼びます。
'mmmmm'というだけで食べ物や飲み物が美味しいことを示しますが、 この後に 'it's yummy!'(おいしい) あるいは 'it's delicious!'(おいしい)と加えることもよくあります。
Jessica N DMM英会話講師
回答
  • mouth-watering

    play icon

  • scrumptious

    play icon

---> Mouth-watering (adjective) = appetizing enough to make the mouth water, tasty

---> If you describe food as scrumptious, you mean that it tastes extremely good.

*The air filled suddenly with a mouthwatering aroma of cooked meats.
*From breakfast until dinner, hawkers sell an infinite variety of some of the world's most scrumptious snacks.
---> Mouth-watering (形容詞) =口が潤うほど食欲をそそる。

---> scrumptiousと食べ物を表現すれば、それはすごく美味しい料理をいう意味ですね。

*The air filled suddenly with a mouthwatering aroma of cooked meats.
空気が突然、食欲をそそられる焼けた肉の匂いになった。
*From breakfast until dinner, hawkers sell an infinite variety of some of the world's most scrumptious snacks.
朝ごはんから夕飯まで、行商人は世界で最も美味しい様々な種類のお菓子を売っている。
Kels DMM英会話講師
回答
  • Mouth watering

    play icon

  • Tastes Amazing/Delicious/exquisite.

    play icon

"Mouth Watering" Is a phrase used to express that something is delicious.

You can also say that it tastes "amazing" or "delicious" or "exquisite."
mouth watering はおいしいものを表現するフレーズです。
Amazing, delicious, exquisiteな味がするとも言えます。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • My taste buds are dancing!

    play icon

  • The cake is so delicious my taste buds are dancing!

    play icon

The IDIOM is well employed in situations like this ;-)) There as so many choices!
My mouth is in heaven ....finger licking good..."Angels would cry for this flavour"
My taste buds are dancing! etc etc
イディオムはこのような状況でよく使われます。選択肢は沢山あります。

"My mouth is in heaven" (口が天国にいます)
"finger licking good"(指を舐めたくなるほどおいしいです)
"Angels would cry for this flavour"(天使はこの美味しさに泣いてしまうでしょう)
"My taste buds are dancing!"(味蕾が踊っています)
Scobie DMM英会話講師
回答
  • This meal is finger licking good!

    play icon

  • I am in love with this dish!

    play icon

  • This dish is absolutely to die for!

    play icon

All of these sentences can be used to let someone know that whatever you are eating is delicious, and you are greatly enjoying the delicious flavors.
これらの例は、あなたが食べているものがおいしくて、そのおいしさを堪能していることを伝えるときに使うことができます。
Eli M DMM英会話講師
回答
  • scrumptious

    play icon

  • delish

    play icon

「お肉がほっぺが落ちそうなくらい美味しい」 The meat was scrumptious.
もっと強調したければ The meat was absolutely scrumptious.

delishは口語的表現で、delishはdeliciousをくずした話し方。
It was de-li-sh! というように感情をこめて言うと、よく伝わります。

他にもmouth-wateringという表現もありますが、どちらかというと、美味しそうな匂い(smell)がしてきて「よだれが出るよ~」というシチュエーションで使います。
K ko 翻訳者・記者・ライター
good icon

41

pv icon

18841

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:18841

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら