自分に折り合いをつけて生きていくって英語でなんて言うの?
年々歳々体力の衰えを感じたり、さっき覚えた単語が思い出せなかったり、こんなはずじゃなかった、とかく思うようにいかないことを嘆いたところで、時が戻るわけでも年齢が若くなるはずもなく、ただ現状現在を見据えてよりよく生きていくしかないか~と。
回答
-
You have to work it out with yourself and keep living your life.
-
You have to come to terms with it and move forward.
「come to terms with it」の「it」は、自らの死すべき運命のことです。