生きていく上でもずっと大切になる。って英語でなんて言うの?
仕事を通じて学ぶマナーは、生きていく上でもずっと大切になる。と書きたいです!
回答
-
The manners you learn through work continue to be important as long as you live.
「仕事を通じて学ぶマナーは、生きていく上でもずっと大切になる。」
=>
"The manners you learn through work continue to be important as long as you live."
「生きていく上」= as long as you live; as long as you're alive
「仕事を通じて」 = through work; through your work; through your job
「ずっと大切になる」 = continue to be important; always remain important
確かにそうですよね。仕事を通じて学ぶことは人生の色々な側面にも当て嵌まりますよね。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Having good business manners can help you in many aspects of your life.
-
Good business etiquette can help improve your life.
-
Learning business manners will have a positive effect on your life.
①ビジネスマナーは、あなたの人生の様々な面であなたを助けてくれます。
(=ビジネスマナーはあなたの人生でとても大切なものです。)
can =~することができる aspect =局面、状況 など
②職場マナーは、あなたの人生をより良いものにします。
business etiquette =職場のマナー
improve=より良いものにする / または、benefit =恩恵、利益 を使って
A benefit of your life is that it can improve your life.
ビジネスマナー(を学ぶことの)利点は、それがあなたの人生をより良いものにしてくれることです。などとも表現できると思います。
③ビジネスマナーを学ぶことは、あなたの人生にいい影響を及ぼすでしょう。
〇〇 will have positive effects on ~ = 〇〇は~にいい影響を及ぼす
①②③の表現で、ビジネスマナーが仕事中だけでなく人生すべての中で大切なものであることが、伝わると思います。