折り合いが悪いって英語でなんて言うの?

彼は上司との折り合いが悪い。これを英訳してください。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/19 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

5483

回答
  • He doesn't get along with his boss.

    play icon

  • He is on bad terms with his boss.

    play icon

「折り合いが悪い」はdon't get along with,
on bad terms withで表現できます。

get alongは「仲が良い」という意味で
良く使われる表現です。

on bad terms withのtemsは「間柄」という
意味です。

参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

5483

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5483

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら