Please check whether the clothes have tags or not.
Please make sure the clothes have tags.
どちらの英文も
*確認する:check / make sure
*服:clothes
を使用した表現です。
英文①のwhetherは「~かどうか、~かそれとも~か」という意味で、
whether ... or not という形で使われます。
(このor notは省略されることもあります)
直訳は「服にタグがついているか、それともついていないかを確認して下さい」となります。
「タグ」はそのままtagでOKです。
attach「取りつける、くっつける」を使って
the tags are attachedのように表現することもできますが、
ご紹介した2つの英文のように、
haveを使ったシンプルな表現がおすすめです。
Please make sure you put a (price) tag on the clothes .
「確かめる、確実に〜する」という意味の make sure を使った文にしました。
make sure (that) SV で、「〜を確かめる」「確実に〜する」という意味です。
例えば、次のように使います。
Please make sure (that) you arrive here at 9.
(ここに9時に着くようにして下さい)
put a price tag on ~ で、「〜に値札を付ける」という意味になります。
「タグ」は、「値札」のことだと思いましたので、price tag を使いましたが、値札でなければ、ただの tag でOKです。
お役に立てれば幸いです。