Please make sure if you can pick up a parcel at a hotel you stay beforehand.
)Please make sure if you can pick up parcel at a hotel you stay.
Points:
1 make sure = 「確実にする」
この表現は非常に汎用性のあるものでいろいろな場面で使用可能です。
Ex
・Make sure we are going to meet up at 8:00PM.
「20:00に待ち合わせね!遅れないでね!」
このMake sureは20:00に待ち合わせることを確実にしてねという意味で遅れないでねというニュアンスが追加されます。
2 If = 「〜かどうか」
Whether or notと同義
3 Beforehand=「前もって」
In advanceも同義
"Please ensure that the hotel can receive your package before making a purchase on our website."
1. "Please ensure": これは「確認してください」または「保証してください」という意味です。この文脈では、「自分自身が確認するように」という意味と解釈できます。
2. "that the hotel can receive your package": これは、「ホテルが荷物を受け取れること」を意味します。"the hotel"を"your hotel"とした方が、読み手に対してより具体的になります。
3. "before making a purchase on our website": これは、「私たちのウェブサイトで購入する前に」という意味です。この部分は、お客様に何をしたいのかを具体的に指示しています。また、"our website"を使用することで、そのウェブサイトがあなたたちのものであることを明確にしています。