世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

受動的って英語でなんて言うの?

会社で使いたい
default user icon
Keiさん
2017/09/29 10:54
date icon
good icon

18

pv icon

21221

回答
  • passive

    play icon

  • reactive

    play icon

  • be動詞 + waiting for someone to come along and motive him/her to take action

    play icon

辞書を引いて、単純に”passive”や”reactive”(後手後手の、何か起こってから動く・・)としても意味は通じると思います。 ただ、会社で使う局面を考えると、自ら進んで行動するのでなく、「誰か他の人に促されて重い腰を上げる・・・」という感じでしょうから、回答例3の様な表現を応用することも出来ますね。
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー
回答
  • Passive

    play icon

「受動的」が英語で「passive」と言います。 以下は例文です。 彼は受動的に聞いた ー He listened passively 能動的というより受動的であり。。。 ー Passive rather than active 受動的な態度をとる ー Take a passive attitude テレビを見ることは受動的活動である ー Watching TV is a passive activity. 参考になれば嬉しいです。
good icon

18

pv icon

21221

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:21221

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら