そっちは遅れてないの?って英語でなんて言うの?

遅れてる電車を待っているとき、
~線で行ってみる?の提案に対しての言葉です

Isn't it delayed? とはまた意味合いが違いますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/09/29 17:49
date icon
good icon

1

pv icon

1497

回答
  • Isn’t that line delayed?

    play icon

そっちの線は遅れていないの?

Isn’t that delayed? で伝わります。
ほかに、Isn’t that train behind schedule? そっちの電車は、遅れてないの?という言い方もできます。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Isn't your train delayed ?

    play icon

「あなたの方では遅れていないですか。」否定疑問文です。
遅れている場合はYes、遅れていない場合はNoと答えることになるので、否定疑問文の場合は受け答えが日本語と反対になり、注意が必要です。
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
good icon

1

pv icon

1497

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1497

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら