番組が遅れているって英語でなんて言うの?

予定した時間よりも番組が遅れているときに、「番組が遅れているからまだ始まっていない」や「番組が(始まるのが)遅れていたよ」などの意味で使う番組が遅れているはなんと言いますか?
default user icon
niniさん
2019/01/31 00:05
date icon
good icon

3

pv icon

2555

回答
  • The program hasn't began yet.

    play icon

  • The program hasn't started yet.

    play icon

  • The program still hasn't started.

    play icon

こんにちは、

番組 = program
始まる = start / begin.
まだ始まっていない = Hasn't began yet / Still hasn't started どちらも同じ意味で使えます

<例文>
A. Why aren't you watching the program you like?
なんで好きな番組を見ていないの?
B. It still hasn't started.
まだ始めっていないよ。 (遅れっている)

ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • The program hasn’t started yet.

    play icon

  • The show is late to start.

    play icon

  • ~~ is not on yet.

    play icon

番組 - TV show, program

まだ始めてない - has not started yet, still not started, not begun
5時から予定だったけどまだ始めてない
It was scheduled to start at 5 but still hasn’t started yet.

番組の話だと, start-finish, begun-end を使えます

What time does ItteQ start?
Has Warattekoraete finished?

~~が遅れている - ~~ is late
Late to start, late to finish
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

3

pv icon

2555

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2555

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら