自分の興味がないことをするのは嫌いって英語でなんて言うの?

意識をそっちに向けるのもいやですw
female user icon
AOIさん
2016/10/18 13:54
date icon
good icon

3

pv icon

4139

回答
  • I hate to do what I'm not interested in.

    play icon

  • I hate to even think about what I'm not interested in.

    play icon

~するだけでも、嫌気がさすは、hate が一番近いニュアンスだと思います。
回答
  • I hate doing anything I'm not interested in.

    play icon

  • I hate doing anything that I don't find interesting.

    play icon

「自分の興味がないことをするのは嫌い」は英語で "I hate doing anything I'm not interested in" か "I hate doing anything that I don't find interesting" になります。

「面白くないことをするのは嫌」の感じが入っています。

自分= myself (I)
興味がないこと= things not interested in
するの= doing
嫌い= dislike/hate

「嫌い」は強い言葉ですから、英語で絶対に”hate”を使った方がいいです。

good icon

3

pv icon

4139

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4139

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら