質問してもよろしいでしょうか?って英語でなんて言うの?

会議などで上司や役員へ
male user icon
Hiroさん
2017/09/29 20:33
date icon
good icon

181

pv icon

101803

回答
  • May I please ask you a question about something?

    play icon

please=お願い ask=質問を聞く Canでも大丈夫なのですがMayの方が丁寧です Excuse meなどを"May I please ask you a question about something?"の前に付け加えるのがオススメです
Coco Y 英語講師
回答
  • May I ask you about something?

    play icon

  • May I ask you some questions?

    play icon

会議などで上司に質問するのならこれらの英文でOKです。もっとカジュアルな場面(友達などに質問する場合など)では、『may』を『can』に置き換えましょう。ただ英語での会話には、敬語の概念はありませんから、どちらを使っても間違いではありません。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • Excuse me, may I ask you a question about…?

    play icon

  • Do you mind if I ask you a question …?

    play icon

  • Would you mind if I asked you…?

    play icon

May I~はcanに比べると丁寧な表現です。 例のように前にExcuse meをつけることでより丁寧ない印象になります。 私自身は通常mayを使用していますが、 ネイティブの方はdo you mind ifもよく使用されるように思います。
回答
  • May I ask you a question?

    play icon

ご質問ありがとうございます。 May I ask you a question? のように英語で表現することができます。 may I は「しても良いですか」というニュアンスの英語表現です。 丁寧な言い回しになります。 例: Excuse me, may I ask you a question? すみません、質問してもよろしいでしょうか? お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • May I ask you a question?

    play icon

  • Excuse me, I have a question.

    play icon

次のように英語で表現することができます: May I ask you a question? 質問してもよろしいでしょうか? Excuse me, I have a question. すみません、質問があります。 「質問する」は英語で ask a question と表現することができます。 ぜひ参考にしてください。 また何かありましたらいつでも質問してください。
good icon

181

pv icon

101803

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:181

  • pv icon

    PV:101803

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら