世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

オンラインで注文した靴を取りに来ました。って英語でなんて言うの?

ZARA海外店舗にて、店員に言う言葉。
default user icon
CHIHARUさん
2017/10/01 23:45
date icon
good icon

26

pv icon

36377

回答
  • I've come to collect my online order.

    play icon

  • I'm here to collect my online order.

    play icon

You can use either pick up or collect. Both are natural phrases used when you arrive at a shop to collect your online order. You can also say "I made an order online, I was wondering if it is available to collect now?". This is a longer phrase but it is more polite.
「pick up」もしくは「collect」のどちらも使うことができます。 店について注文受け取る時に使える自然なフレーズです。 以下のようにも言うことができます。 I made an order online, I was wondering if it is available to collect now? オンラインで注文しました、今受け取ることができますか? これは長めのフレーズで、より丁寧に聞こえます。
Alex CB DMM英会話講師
回答
  • I ordered some shoes online and I would like to pick them up.

    play icon

*I ordered some shoes online and I would like to pick them up. This means that you have already paid for the shoes and you would like to pick them up. For example: You: I ordered some shoes online an I would like to pick them up. Cashier: Okay let me help you. Can I have your ID and the order reference number.
*I ordered some shoes online and I would like to pick them up. これは、すでに支払いをしており、受け取りたいということを意味します。 例えば、 You: I ordered some shoes online an I would like to pick them up. オンラインで注文した靴を受け取りたいのですが。 Cashier: Okay let me help you. Can I have your ID and the order reference number. はい。お手伝いします。 注文の照会番号とIDをいただけますか。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • I came here to pick up the shoes I ordered on line.

    play icon

  • I came here to pick up the shoes I ordered on the net.

    play icon

この状況であれば、”on line”と”on the net”は同義語として扱って良いでしょう。 また、”I'm here to pick up ・・・”と書き出しを変えても大丈夫です。
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー
回答
  • I'm here to pick up some shoes I ordered online.

    play icon

  • I need to pick up my order I got from your online store.

    play icon

  • My online order arrived here and I need to pick it up.

    play icon

"I need to pick up my order I got from your online store." lets the store staff know the reason you are at the store.
"I need to pick up my order I got from your online store." (あなたのオンラインショップで購入した注文品を受け取らなければなりません) これは店員にあなたがその店にいる理由を知らせます。
Jason T DMM英会話講師
回答
  • I've got an online shoe order to pick up

    play icon

To pick up = to collect someone or something from somewhere. "I'm picking up John from the railway station at 7pm."
To pick up = 誰かまたは何かをどこかで引き取ること。 I'm picking up John from the railway station at 7pm. (7時に鉄道の駅までジョンを迎えに行きます。)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I ordered shoes online and I am here to collect them.

    play icon

  • I am here to pick up the shoes that I ordered online.

    play icon

  • I have come to collect the shoes that I ordered online.

    play icon

You may start with the expression' 'I ordered shoes on line' or the expression 'I am here to pick up', or 'I have come to collect'. Alternatively, you may end with these expressions, such as: I ordered shoes on line and I am here to collect them / pick them up. So, you may say: I ordered shoes online and I am here to collect them. or I am here to pick up the shoes that I ordered online. or I have come to collect the shoes that I ordered online.
 'I ordered shoes online' (オンラインで靴を注文しまいた)または、 'I am here to pick up'(受け取りに来ました)、 'I have come to collect'(受け取りに来ました)というフレーズで始めるといいでしょう。 もしくは、   I ordered shoes online and I am here to collect them / pick them up. オンラインで靴を注文し、受け取りに来ました。 のように表現してもいいでしょう。  I ordered shoes online and I am here to collect them. オンラインで靴を注文し、受け取りに来ました。 I am here to pick up the shoes that I ordered online. オンラインで注文した靴を受け取りに来ました。 I have come to collect the shoes that I ordered online. オンラインで注文した靴を受け取りに来ました。
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • I'm here for the shoes I ordered online. Thank you.

    play icon

  • I ordered a pair of shoes from your online website and I'm here to pick them up. Thank you.

    play icon

  • I'm here for my online order. Thank you

    play icon

All three phrases can be used when asking for the online order you placed. They all explain the reason why you are at the counter. The first phrase is more common. The second phrase explains what you want exactly. The third phrase is also used. It's always great to be polite to the retail staff so add a thank you! Hope this helps!
三例とも、ネット注文したものを頼む時に使えます。全て、あなたがカウンターにいる理由を説明してます。 最初のフレーズは、他のと比べて一般的です。 二番目のフレーズは、何が欲しいのかきちんと説明してます。 三番目のフレーズもまた、使われます。 店員に対して丁寧であることは、いつでも素晴らしいので、thank youを付け加えて下さい! これが役立つことを願います!
Zoulfa DMM英会話講師
good icon

26

pv icon

36377

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:36377

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら