Please tell them to come pick up the boxes as soon as possible today.
Please tell them today to come pick up the boxes as soon as possible.
ご質問ありがとうございます。
「今日早めに荷物を取りに来てください、と伝えてください。」は英語で言いますと「Please tell them to come pick up the boxes as soon as possible today.」になると思います。
この言い方だと、今日は取りに来てほしいと言う意味が伝われます。
「Please tell them today to come pick up the boxes as soon as possible.」の言い方だと、今日は伝えてほしいんですが、いつ取りに行ってもいいか伝わりません。ただ、早く来てほしいのが伝われます。
役に立てば幸いです。
Please ask the shipping company to come pick up the boxes today.
Please tell the shipping company today to come pick up the boxes.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
Please ask the shipping company to come pick up the boxes today.
とすると、「今日荷物を取りに来てください、と[運送会社](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63363/)に伝えてください。」となります。
Please tell the shipping company today to come pick up the boxes.
とすると、「荷物を取りに来てください、と運送会社に今日伝えてください。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
ask 頼む、依頼する
参考になれば幸いです。