世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

100人強、100人弱って英語でなんて言うの?

日本語では102人のことを100人強と言ったり、95人のことを100人弱と言ったりしますが、英語ではどのように表現しますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/10/05 09:39
date icon
good icon

45

pv icon

30996

2017/10/09 01:57
date icon
回答
  • just over 100, a little more than 100, barely 100

  • a little less than 100, nearly 100, almost 100, close to 100

いろいろな伝え方ができると思います。 100人強:just over 100, a little more than 100, barely 100 100人弱:a little less than 100, nearly 100, almost 100, close to 100 a few less/more than a hundredで、100人より2、3人少ないまたは多いことが伝えられます。
回答
  • Just over 100, just under 100

「102人のことを100人強と言ったり、95人のことを100人弱と言ったりします」= 102 people is called "just over 100 people," 95 people is called "just under 100 people." 「100人弱」= just under 100 people 「100人強」= just over 100 people になります。 ご参考までに
good icon

45

pv icon

30996

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:30996

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら