[待ち合わせ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/9569/)をする際には
Meet up 「待ち合わせする」
Let's meet up at Shibuya station at 1p.m.
1時に渋谷で待ち合わせしよう
スタバの場合は
Let's meet up in front of Starbucks at 1 p.m.
1時にスタバの前で待ち合わせしよう
Let's meet at the Starbucks in front of the station.
[駅](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35199/)前のスタバで待ち合わせしよう
How about meeting up at Starbucks?
スタバで待ち合わせするのはどう?
ところで、「meet」の使い方がちょっと難しいかもしれません。
初めて会ったら、「I met your brother today」と言えますが、初めてかどうかはちょっと分かりづらいですね。「I met your brother for the first time today」と言ったらはっきり通じます。
もちろん、会う人に言ったら、もうその人に会ったことありますね!
「meet up」というと、初めて会う状態じゃないでしょう。
I met up with my friends at the train station.
駅で友達と集まった。
「① Let's meet at Starbucks!」は「スタバで会いましょう!」になります。
「② Rendez-vous at Starbucks!」は、フランス語です(英語ではフランス語も使う場合があります ー 例えば「naivete」や「cliche」など)。「スタバで合流」と言う意味です。
「③ See you at Starbucks!」は「じゃあ、スタバでね!」のニュアンスです。
ジュリアン
日時の約束をする「待ち合わせ」は meet up を使います。
I'll see you at Starbucks! は
「スタバで会おう。」くらいのニュアンスになります。
場所を表す前置詞の使い方は、
特定の場所を表す時は at
県、国など広い場所を指す時は in で使い分けます。
前置詞 at と in は時間を表す時も
at は特定の時間、
in は月や年などより長い時間の前に置かれ、使い分けられますので合わせて覚えておきましょう。
You can initiate to your friend where you will meet or perhaps choose the place that you frequently meet up at e.g. Starbucks - "I'll see you at Starbucks." or "Meet you later at Starbucks."
Somebody needs to be specific as to what time you will meet and choose whether or not it will be on that day or a different day - "Come and meet me in Starbucks at 6pm."
All of these expressions can be used when meeting up at any place e.g. "Come and meet me outside McDonalds at 12noon".
どこで会うかこちらから提案してもいいですし、二人でよく待ち合わせする場所(スターバックスなど)にしてもいいですね。
- I'll see you at Starbucks.(じゃぁスターバックスで)
- Meet you later at Starbucks.(じゃぁ、後でスターバックスで)
何時に会うのか、今日なのか明日なのかなど、はっきりさせておかないといけませんね。
- Come and meet me in Starbucks at 6pm.(午後6時にスターバックスで会おう)
これらすべて表現はどこで会う時でも使えます。
- Come and meet me outside McDonalds at 12noon.(昼12時にマクドナルドの外で会おう)
Hi Mayuko :-) I hope this helps
A) Let's meet up at Starbucks ? -
*Meet up - an informal meeting or gathering.
B) Meet me at Starbucks -
*Meet - arrange or happen to come into the presence or company of (someone).
Mayukoさん :-) 回答がお役に立てば幸いです
A) Let's meet up at Starbucks ? -(スターバックスで会いましょう)
*Meet up - an informal meeting or gathering.(カジュアルな会合、集まり)
B) Meet me at Starbucks -(スターバックスで集合しましょう)
*Meet - arrange or happen to come into the presence or company of (someone)((誰かの)元や会社に来るように手配する)
Meet me at' or 'meet up at' are terms commonly used to let someone know where you wish to assemble or gather.
______________________________________________________________________________
Example
A: I'm excited for our date.
B: Where should we meet.
A: Meet me at Starbucks.
A: Should I go to your house?
B: Let's meet up at Starbucks for some coffee.
Meet me at' や 'meet up at' は、どこで会いたいか、集まりたいかを知らせるために一般的に使われいる単語です。
______________________________________________________________________________
Example
A: I'm excited for our date.
B: Where should we meet.
A: Meet me at Starbucks.
A: Should I go to your house?
B: Let's meet up at Starbucks for some coffee.
Meet = come into the presence or company of (someone) by chance or arrangement.
Hey where are we going to meet?...... I'll see you at Starbucks in half an hour.
Meet = たまたまか、予定して、誰かに会うこと
Hey where are we going to meet?...... I'll see you at Starbucks in half an hour.
なあ、どこで会おうか? スタバで30分後に会おう。
1. See you at Starbucks.
This statement is saying that you will see the person at the Starbucks location.
2. Let's meet up at Starbucks.
This statement is saying that you are your friend should meet up at Starbucks.
The expression "meet up" means to come together at a certain place.
Examples :-
Let's meet up at my place after the meeting to discuss further.
I have an appointment later, can I meet up with you later?
1. See you at Starbucks.
この例文では、スターバックスでその人に会いましょうと言っています。
2. Let's meet up at Starbucks.
この例文では、あなたと友人がスターバックスで会うべきだと言っています。
"meet up"という表現は、特定の場所に集まるという意味です。
【例文】
Let's meet up at my place after the meeting to discuss further.
(会議の後は私のところに集まって、さらに話し合いましょう)
I have an appointment later, can I meet up with you later?
(後で予約があるのですが、後であなたに会えますか?)
(enter name here) and I are going to meet up at Starbucks today.
Do you want to meet up at Starbucks?
Let us take our happy selfs to Starbucks!
All of these sentences are expressing that said people are meeting up at Starbucks. The first sentence would e used to tell someone that you and your friend are meeting there. The next two sentences are asking said friend if they would like to go there.
if you have already agreed to meet at at starbucks then you could say "i will see you at starbucks?"
i you would like to suggest going to starbucks then uou could say "lets go to starbucks"
a more formal way is to ask "would you like to go to starbucks?"
もしもうスターバックスで会うことに合意しているのなら、 "i will see you at starbucks?"(スターバックスで会いましょう。)と言うことができます。
スターバックスに行くことを提案するのなら、 "lets go to starbucks"(スターバックスに行きましょう。)と言うことができます。
よりフォーマルな言い方は、"would you like to go to starbucks?"(スターバックスに行きませんか?)です。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、例えば下記はいかがでしょうか:
・I'll meet you at Starbucks.
「スタバであなたと会います」→「スタバで待ち合わせましょう」の意味の定番フレーズです。
もちろん、Starbucks の代わりに他の待ち合わせ場所を入れても OK です。
・Meet me at Starbucks.
「スタバで会いましょう」の意味になります。こちらもよく使われるフレーズです。
ぜひ参考にしてください。
meet (up) at Starbucks で「スタバで待ち合わせする」を英語で表現することができます。
meet は「会う」という意味を持ちます。
例:
Do you want to meet up at Starbucks tomorrow?
明日はスタバで待ち合わせしますか?
ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。