世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ミルクは少なめでお願いしますって英語でなんて言うの?

スタバなどでオーダーする時の言葉
default user icon
( NO NAME )
2017/07/25 13:31
date icon
good icon

3

pv icon

8897

回答
  • I would like coffee with a dash of milk.

  • I would like coffee with a drop of milk.

少なめは little (bit of milk)でも通じますが、dash か drop の方のほうがより自然です。
David Cambridge University Press英語教材担当
回答
  • just a little milk please.

  • Just a little bit of milk please.

こうも言えますよ。 I’d like just a little milk please. ( ミルクはほんの少しだけ お願いします) I’d like my coffee with just a little bit of milk please. (コーヒー用のミルクは ほんのすこしだけ お願いします)。 just a little/ just a little bit は 「ほんの少しだけ」という意味です。 もしバリスタがドリンクに 牛乳を入れすぎているところを見たなら、 That’s plenty, thanks. (それで十分です、ありがとう)と言ってください。 参考に!
good icon

3

pv icon

8897

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8897

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら