政界渡り鳥って英語でなんて言うの?

常にその時の力の有る政党に寄り添う
政治家
default user icon
( NO NAME )
2017/10/13 05:40
date icon
good icon

1

pv icon

1995

回答
  • He / She changes of party affiliation frequently.

    play icon

  • He / She always switches his / her allegiance among the party seniors in spotlight at that moment.

    play icon

「政界の渡り鳥」という英語はありませんので、そのまま訳しても(Political Migrant Bird と言っても)伝わらないと思います。

「政界の渡り鳥」の意味を紐解くと、
1番目:彼/彼女は、頻繁に所属政党を変えている
2番目:彼/彼女は、いつもその時のスポットライトを浴びている政党幹部達に忠誠を変更している。

という意味になるかと思いました。

allegiance(発音:ァリージャンス)は「忠誠」という意味ですので、同義語で loyalty(発音:ローヨーティ)という単語に変えていただいても伝わります。

これで「政界の渡り鳥」が表現できるかと思います。
お役にたてば幸いです☆
good icon

1

pv icon

1995

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1995

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら