世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

渡り鳥のように皆同じ脳ミソをブチ込んでくれればって英語でなんて言うの?

いっそのこと渡り鳥のように皆同じ脳ミソをブチ込んでくれれば、俺はまだ幸福だったかもしれないのに。
default user icon
momy_さん
2023/01/15 04:33
date icon
good icon

1

pv icon

1231

回答
  • If everyone behaved the same, I would have been happier.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、意訳になりますが、例えば『いくつもの渡り鳥が毎回同じ道を通るように、全ての人がみんな同じように振舞ってくれたら自分はもう少し幸せだったであろう。』というような解釈であれば、 If everyone behaved the same, I would have been happier. として、『もし全ての人がみんな同じように振舞ってくれたら自分はもう少し幸せだったであろう。』とするのはいかがでしょうか。 役に立ちそうな単語とフレーズ migrating bird 渡り鳥 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1231

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1231

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら