世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

遊び半分って英語でなんて言うの?

それは遊び半分でやってはいけないってどう言いますか
default user icon
( NO NAME )
2017/10/14 21:34
date icon
good icon

1

pv icon

6582

回答
  • Don't do it if you're not serious (about it).

  • If you do it, make a serious try.

「遊び半分なら」を  if you are not serious (about it) = (それに対して)真剣でないならば と言うことができます。 2つ目の文も serious を使っていますが、「〜でやってはいけない」という日本文を 「やるならば本気でやれ」 という形の英文にしています。
回答
  • If you're doing if half-jokingly you might as well not do it.

  • Take it seriously otherwise don't do it at all.

ご質問ありがとうございます。 「遊び半分」は「half-jokingly」と言います。 また、「それは遊び半分でやってはいけない」と言いたいなら、そうすると、「If you're doing if half-jokingly you might as well not do it.」と言えます。 また、別の言い方で「[Take it seriously](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43413/) otherwise don't do it at all.」でも言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

6582

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6582

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら