心霊スポットに行ったって英語でなんて言うの?
遊び半分で夜中に車で心霊スポットに行きましたって言いたいです!
回答
-
I went to the psychic spot by car in the middle of the night partly for enjoyment.
心霊スポットに車で夜中に遊び半分でいってきた!という意味です。
心霊スポットはほかの言い方では、
Haunted place, Ghostly placeなどと言いますが、
海外では、夏の肝試しや心霊スポット巡りなどは
あまり聞かないなぁと感じます。
古くから幽霊に関する話も多く、信じている人が多いのかもしれませんね。
日本のお化けってとっても怖い感じがして、盛り上がるのかもしれません。
回答
-
I have been to some haunted place just for fun.
ちょっとした遊びで心霊スポットへ行ってきたんだ。
心霊スポット:haunted place
遊びで :just for fun
行ってきた: have been to 場所
関連
I experienced abnormal phenomena there.
異常現象を体験したよ
One of my friends was totally intimidated.
友達の1人が完全に怖気づいちゃった。