世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

いちゃもんを付けられるって英語でなんて言うの?

彼にいちゃもんを付けられたってどう言いますか
default user icon
( NO NAME )
2017/10/15 23:45
date icon
good icon

33

pv icon

18360

回答
  • to pick a fight

この「pick」は多分「選ぶ」という意味の「pick」だと思います。喧嘩しなくていいのに、自分でその相手を選んだということです。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • He picked a fight with me.

  • He picked a quarrel with me.

いいちゃもんをつける、または喧嘩をふっかけるという言い回しはいくつかあります。 He was trying to picked a fight with me.  喧嘩を吹っ掛けてようとしてきた。 または口論という意味合いであれば、 He was trying to pick a quarrel with me. とも言えます。
good icon

33

pv icon

18360

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:18360

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー