今日はスピーキングの調子が良かったって英語でなんて言うの?
英会話レッスンで日によって調子が良かったり悪かったりします 本当に今日は調子が良かった時の表現をいろいろ教えて下さい
回答
-
I did well at speaking today.
-
Speaking went well for me today.
「調子が悪かった」だと「I didn't do well」「Speaking didn't go well」になります。
他の表現:
I was in good form today.
機械のことなら:
It's in good working order.
機械か体を説明している場合
It's/I'm in good shape.
回答
-
I think I did well (in speaking) today.
-
My performance today is better than usual.
オンライン英会話など、授業の内容がスピーキングに特化しているのであれば、わざわざ”in speaking”などと詳細に述べる必要はありません。
回答
-
I could speak better than other days.
-
I could speak better than normal.
"better than..."で「〜よりも」という言い方です。
Other days「他の日よりも」normal「いつもよりも」などを組み合わせて言う事で、
今日は調子がよかった、という表現になります。