プロフィール文に
「返信がなかったらまた送ってください」
If you don't receive a reply, please send it again.
if you don't receive a replyは、「もしあなたは返信をもらわなかったら」という意味です。
please send it againは「また (それを) 送ってください」という意味です。
また、似ている言い方ですが、何かの自動的な反応に対する場合などなら、If there isn't a response, please try it again. (もし反応はなかったら、もう一度やってください) ということができます。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼットHP
「もし返信をあなたが受け取らない場合には、もう一度あなたのメッセージを送ってください」という意味の文にしました。
send は、「〜を送る」という意味で、何を送るのかを後ろに付けなければなりません。
ご質問の文からは、何をもう一度送るのか、はっきりしませんが、
SNSのプロフイール文とのことなので、「メッセージ」にしました。
もし違う場合には、そこの部分にもう一度送るものを入れてくださいね。
お役に立てれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
ブログ
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Please send it again if you don't receive a reply.
返信がなかったらまた送ってください。
receive a reply で「返信を受け取る」という意味になります。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム