返信がなかったらまた送ってくださいって英語でなんて言うの?

プロフィール文に
default user icon
、、、、、さん
2017/10/22 00:50
date icon
good icon

6

pv icon

5066

回答
  • If you don't receive a reply, please send it again.

    play icon

「返信がなかったらまた送ってください」
If you don't receive a reply, please send it again.

if you don't receive a replyは、「もしあなたは返信をもらわなかったら」という意味です。
please send it againは「また (それを) 送ってください」という意味です。

また、似ている言い方ですが、何かの自動的な反応に対する場合などなら、If there isn't a response, please try it again. (もし反応はなかったら、もう一度やってください) ということができます。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • If you don't get a reply, please send your message again.

    play icon

「もし返信をあなたが受け取らない場合には、もう一度あなたのメッセージを送ってください」という意味の文にしました。

send は、「〜を送る」という意味で、何を送るのかを後ろに付けなければなりません。

ご質問の文からは、何をもう一度送るのか、はっきりしませんが、
SNSのプロフイール文とのことなので、「メッセージ」にしました。
もし違う場合には、そこの部分にもう一度送るものを入れてくださいね。

お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
回答
  • Please send it again if you don't receive a reply.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Please send it again if you don't receive a reply.
返信がなかったらまた送ってください。

receive a reply で「返信を受け取る」という意味になります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

6

pv icon

5066

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5066

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら