世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

遠慮なく話しかけてください。って英語でなんて言うの?

自己紹介などで最後に"遠慮なく(気軽に)話しかけてください"と言いたいときにはなんと言ったらいいのでしょうか。
default user icon
Halさん
2017/10/22 19:22
date icon
good icon

27

pv icon

41019

回答
  • Please don't hesitate to talk to me.

  • Please feel free to talk to me.

  • I'm looking forward to talking with you all.

「遠慮なく~してください」を表す便利なフレーズに、Please don't hesitate to ~.というのがあります。 Please don't hesitate to talk to me. 「どうぞ遠慮なく話しかけてください」 ※talk to~「~に話しかける」 他にも、 Please feel free to ~.も「どうぞ気軽に~してください」くらいのニュアンスで使うことができます。 Please feel free to talk to me. 「気軽に話しかけてくださいね」 大勢の前での自己紹介などでは、 I'm looking forward to talking with you all. 「みなさんとお話しできるのを楽しみにしています」 ※look forward to ~ing「~するのを楽しみにする」 ※talk with ~「~と話す」 などと言っても良いと思います。 <ボキャブラリー> hesitate = 躊躇する don't hesitate = 躊躇しないで、遠慮しないで feel free to = 遠慮なく〜してください ご参考になれば幸いです。
回答
  • I welcome a conversation with all of you.

「遠慮なく~してください」は、Don't hesitate〜 や Feel free to〜 が定番ですが、バリエーションとして、  I welcome a conversation with you.(喜んでお話しします) と、こちらが受け入れるという表現もいいと思います。 ついでに、  I'm open to any comment.(どんなご意見でもどうぞ) などと付け加えれば、さらに背中を押すことができます。
回答
  • Please ask me if you have any questions.

  • Please don't hesitate to contact me.

  • Please call me Ken. Thank you. I'm looking forward to talking with you.

1) なんでも聞いてください!だと、こんな感じでしょうか。 2) 新社長が社員に対して、どうぞなんでも聞いてください、連絡してください、というときはdon't hesitateを使われていることが多いです。ただ、部署内での自己紹介であれば、堅苦しすぎますね。 3) 例えば、ケンイチロウという名前の人であれば、 「ケンと呼んでください。話すことを楽しみにしています」と言えば、他の人は話しかけやすくなると思います。待つのではなく、自分からしかける感じですね。
回答
  • Please don't hesitate to talk to me.

  • I look forward to talking to all of you.

Please don't hesitate to talk to me. 遠慮せず話しかけてください。 I look forward to talking to all of you. みなさんとお話できるのを楽しみにしています。 上記のように英語で表現することができます。 ぜひ使ってみてください。
good icon

27

pv icon

41019

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:41019

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら