話かけても、話かけてこないで態度とられるって英語でなんて言うの?

話しかけてくるな態度
default user icon
CHIEさん
2018/06/01 03:12
date icon
good icon

0

pv icon

1370

回答
  • I feel like she doesn't want us to disturb her.

    play icon

彼女は私たちに邪魔をしてほしくないような感じがします。
という意味になります。

Feel like.... 〜のような気がする。
Disturb..... 〜を邪魔をする

よくホテルの部屋のノブなどに、Do not disturb please. (放っておいてください。邪魔をしないでください)という札がかかっていると思います。
どうでしょうか。
回答
  • Even if I try to speak with her she just acts like she doesn't want anyone to speak to her

    play icon

Even if I try to speak with her( 話をかけようと思ってても) she just acts like( 彼女は〜ふりです) she doesn't want anyone to speak to her( お話しかけられたくはない)

even if I tryは 頑張っても効果がないみたい てことです
just acts likeは 本当のこと/感情よりただの演技見たいなことです
good icon

0

pv icon

1370

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1370

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら