そのときは家族と一緒に行ったんだけどって英語でなんて言うの?

「このときは家族と一緒にスカイツリーに上ったんだけど・・・(以下文が続く)」というような言い回しは英語でどう言えばよいのでしょう?
i went to skytree with my family at that timeではなく、この日本語に近い言い回しはありますか?
( NO NAME )
2017/10/23 09:05

2

2618

回答
  • That particular time I went with my family...

  • That particular visit to Sky Tree was with my family...

例えば、恋人、同僚などじゃなくて、その時は家族と一緒でした、というのを言いたいなら "That particular time/visit/occasion を使えば良いと思います。

行ったのは一回だけではなく、その時は家族でしたが、家族とじゃない時もありましたというのが表現されます。

ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話

2

2618

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2618

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら