世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

途中までは友達もいたけど、別れたって英語でなんて言うの?

途中まで友達と一緒に飲んでいたけど、その後別れた(別々の場所に行った)、と言いたいです
default user icon
Norikoさん
2023/03/22 20:26
date icon
good icon

6

pv icon

2624

回答
  • I was drinking with some friends for a while, but we parted ways later on.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I was drinking with some friends for a while, but we parted ways later on. として、『しばらく友達と一緒に飲んでいたけど、その後別れた。』とするのはいかがでしょうか。 役に立ちそうな単語とフレーズ for a while しばらくの間、少しの間 part 別の場所に行く part ways 別々の道を行く later on あとで 参考になれば幸いです。
回答
  • I was out drinking with my friend at first but midway we went our separate ways.

ご質問ありがとうございます。 この場面で「[途中](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48134/)までは友達もいたけど、別れた」と言いたいなら、英語で「I was out drinking with my friend at first but midway we went our separate ways.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • My friend was here but we parted ways.

"途中までは友達もいたけど、別れた" - My friend was here but we parted ways. - I was with a friend but we went our separate ways. - I had a friend with me but we separated. 途中まで友達と一緒に飲んでいたけど、その後別れた - I was drinking with a friend but partway through we went to different places.
回答
  • I went out drinking with a friend of mine last night, but we parted ways part way through the evening.

この場合、次のような言い方ができます。 ーI went out drinking with a friend of mine last night, but we parted ways part way through the evening. 「昨夜友達と飲みに出かけたが、途中で別れた」 to go out drinking で「飲みに出かける・飲みに行く」 to part ways part way through で「途中で別れる」 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

2624

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2624

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら