バブルが崩壊して地価の値段が下がったって英語でなんて言うの?

The price of land declined after the bubble collapsed.
でいいのかな?
default user icon
Markさん
2017/10/23 23:06
date icon
good icon

1

pv icon

3893

回答
  • The bubble burst and the land price plummeted (down).

    play icon

バブルが「崩壊する」の動詞は burst(はじける)を使うことが多いです。

そして、burst は過去形も同じです。


地価が「下がる」は decline でもいいですが、バブルが崩壊して下がるのですから、より強い表現がいいと思います。

例えば、plummet や drop sharply と言えば「急落する」になるので、こうした表現をお勧めします。
good icon

1

pv icon

3893

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3893

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら