When I get home, I first play music from my speakers.
「スピーカーから音を出す」は英語に自然な直訳はできないと思います。
(make a sound from speakersのような不自然な表現になります)
言い回しにして、play music from one's speakersと言うことができます。
これは「(自分の)スピーカーから音楽を流します」と言う意味です。
このような説明ができます:
「家に帰るときに真っ先にスピーカーから音楽を流します」
When I get home, I first play music from my speakers.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
play music from a speaker
play music on a speaker
いずれも「スピーカーで音楽を流す」という意味の英語表現です。
例:
I like to play music from my speaker as soon as I get home.
家についてすぐにスピーカーから音楽を流すのが好きです。
ぜひ参考にしてください。