これを置くことで、虫が寄ってこないらしいんだって英語でなんて言うの?
虫が寄ってこない音を出す装置を購入し、それについて「これを置くことで、虫が寄ってこないらしいんだ」と友人に説明する時に。
回答
-
If you put this out it will keep the bugs away.
-
If you leave this out the bugs won't bother you.
例文1「これを出しておくと虫を寄せ付けないんだ。」というニュアンスです。
put~ out で「〜を出す」
keep the bugs away で「虫を寄せ付けない」
例文2「これを置いておくと虫に悩まされないよ。」というニュアンスです。
leave ~out で「〜を置いておく」」
the bugs won't bother you 「虫はあなたを悩まさない」=「虫が寄ってこない」
ご参考になれば幸いです!