鯵のたたきって英語でなんて言うの?

お魚の名前とか、調理方法を英語でいうが知りたい
default user icon
( NO NAME )
2017/10/25 11:52
date icon
good icon

27

pv icon

13251

回答
  • minced horse mackerel

    play icon

  • finely chopped horse mackerel

    play icon

「鯵のたたき」という料理名としてminced horse mackerelまたはfinely chopped horse mackerelと言うことができます。

mincedは「すり身」という意味です。
カタカナのミンチと同じ言葉で、魚や牛、どの肉でも使うことができます。
finely choppedは、「みじん切りにした」という意味となります。

「鯵(あじ)」は英語でhorse mackerelと言います。
ちなみに、horseなしでmackerelのみにすると、「鯖(さば)」となります。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • Horse mackerel sashimi

    play icon

18歳〜21歳の間、寿司屋の見習いをさせてもらっていました。

鯵は「horse mackerel」と言います。

この問題は、「たたき」はどう訳すかですが、僕は単に「sashimi」と訳します。

何故ならば、mince だとメンチになる為です。
ネギトロならメンチのようにしますが、鯵はあそこまでたたきません。
細かく切って、刺身にする方が一般的ですので(特に夏は美味しいですよね)、「Horse mackerel sashimi」と訳しました。

また、生姜とネギと一緒に食べるので、「ginger and spring onion」も知っておくべきかと思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

27

pv icon

13251

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:13251

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら