砂糖まみれって英語でなんて言うの?
Trick or treatingで子どもが恐ろしいくらい大量のお菓子をもらってきます。まだ幼く自分でコントロールできないので、まさに砂糖まみれ。体に悪いし歯にも悪いから親が厳しくしなければいけないのですが、とりあげると泣き叫ぶので困っています。
回答
-
full of sugar
-
loaded with sugar
そのまま英訳したのがこちらです。
英訳① full of sugar
あるいは、こちらの言い方も可能です。
英訳② loaded with sugar
loaded withで「~でいっぱいである」という意味です。
いかがでしょうか。
ご参考になりましたら幸いです。