[メイキング](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/78931/)映像は
making-of video
behind the scenes video
などの言い方があります。
「LaLaLandのメイキングのEmma Stone めっちゃかわいいよ!」は
Emma Stone was so cute in the LaLaLand making-of video!
となります。
DVDの[特典](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41357/)映像などによくある
behind the scenesとは、「[舞台裏](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64489/)の」という意味です。
つまり、
「実際に映画やテレビ、舞台などを見ている観客が目にする場面」
=scene
「観客が目にすることがないもの」
([リハーサル](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63728/)シーンや衣装、メイク、舞台装置など、作品が完成するまでの裏側など)
=behind the scene
*behind:~の裏側に、~の陰に
というわけです。
「メイキング映像」はほかに
making-of film
making-of documentary
making-of feature
などの表現もあります。
You need to check out the making-of film as well!
絶対メイキング映像も見た方がいいよ!
この三つの表現はよくこういう[映像](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40239/)のタイトルに出てきます。例えば、「The Making of "Psycho"」「Behind the Scenes on "Wonder Woman"」「On the set of "The Ranch"」。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
a making-of video
a behind-the-scenes video
behind-the-scenes も「メイキング映像」という意味で使うことができる英語表現です。
「舞台裏」のイメージです。
ぜひ参考にしてください。