世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

猫の手にして野菜を押さえて切ってねって英語でなんて言うの?

子供と料理をしているとき、「野菜を切るときは、野菜を押さえる手は猫の手にして野菜を切ってね。」と言えたら嬉しいです。宜しくお願いします。
default user icon
MIKOさん
2017/11/07 11:34
date icon
good icon

1

pv icon

5864

2017/11/10 07:16
date icon
回答
  • Hold the veggie with your "claw."

日本語で「猫の手」というものは、英語でclawと呼ばれているようです。clawの意味は「かぎ爪」です。 To cut the carrot, make sure you curl your fingers into a claw. (にんじんを切る時は、指を曲げて猫の手にしてね) Use the claw grip to hold the celery. (猫の手を使ってセロリを押さえて) Curl all your fingers like an angry bear. (怒った熊みたいに指を丸めて) ちょっと猫と印象が違うかもしれないですが、ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

5864

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5864

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら