下ごしらえに手間がかかる、大変、面倒だ。って英語でなんて言うの?
料理をしています。野菜の皮を向いたり、魚を切ったり、お湯を沸かしたり、いろいろ手間がかかり大変で面倒です。
味付けは簡単なのですが。
下ごしらえに手間がかかるよね。下ごしらえって大変だよね。下ごしらえって面倒だよね。
こんな状況です。
回答
-
Getting everything ready before you actually start cooking takes time and it's troublesome.
-
Preparing the ingredients you need for cooking is time-consuming and it's a bit of a bother.
ーGetting everything ready before you actually start cooking takes time and it's troublesome.
「実際に料理を始める前の準備は手間がかかって面倒だ。」=「下ごしらえは手間がかかって面倒だ。」
ちょっと長いですが、getting everything ready before you actually start cooking の部分が「下ごしらえ」になります。
「手間がかかる」は takes time
troublesome は「やっかいな・面倒な」
ーPreparing the ingredients you need for cooking is time-consuming and it's a bit of a bother.
「料理に必要な食材の準備は手間がかかって面倒だ。」
preparing the ingredients you need for cooking が「下ごしらえ」の部分になります。
prepare「準備する」
ingredients「(料理の)材料・食材」
time-consuming「手間のかかる」
bother「やっかい・面倒」
ご参考まで!