下ごしらえに手間がかかる、大変、面倒だ。って英語でなんて言うの?

料理をしています。野菜の皮を向いたり、魚を切ったり、お湯を沸かしたり、いろいろ手間がかかり大変で面倒です。
味付けは簡単なのですが。

下ごしらえに手間がかかるよね。下ごしらえって大変だよね。下ごしらえって面倒だよね。

こんな状況です。
default user icon
chocolate pleaseさん
2019/11/07 13:23
date icon
good icon

7

pv icon

4564

回答
  • Getting everything ready before you actually start cooking takes time and it's troublesome.

    play icon

  • Preparing the ingredients you need for cooking is time-consuming and it's a bit of a bother.

    play icon

ーGetting everything ready before you actually start cooking takes time and it's troublesome.
「実際に料理を始める前の準備は手間がかかって面倒だ。」=「下ごしらえは手間がかかって面倒だ。」
ちょっと長いですが、getting everything ready before you actually start cooking の部分が「下ごしらえ」になります。
「手間がかかる」は takes time
troublesome は「やっかいな・面倒な」

ーPreparing the ingredients you need for cooking is time-consuming and it's a bit of a bother.
「料理に必要な食材の準備は手間がかかって面倒だ。」
preparing the ingredients you need for cooking が「下ごしらえ」の部分になります。
prepare「準備する」
ingredients「(料理の)材料・食材」
time-consuming「手間のかかる」
bother「やっかい・面倒」

ご参考まで!
good icon

7

pv icon

4564

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4564

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら