尾張名古屋は城で持つって英語でなんて言うの?

伊勢地方の民謡「伊勢音頭」にも謳われているフレーズ「尾張名古屋は城で持つ」は英語でどのように言えばよいでしょうか。
default user icon
TAKAさん
2017/11/09 00:40
date icon
good icon

4

pv icon

2178

回答
  • The people of Nagoya believe that Nagoya castle brings prosperity for the city.

    play icon

調べると「尾張の名古屋は名古屋城があるから繁栄している」と言う意味なんですね。
英語として自然に言うのであれば回答のような文になると思います。
直訳すると:
「名古屋の人は名古屋城が街の繁栄をもたらしていると信じています」
Jeremiah 写真家 執筆家
good icon

4

pv icon

2178

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2178

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら