塗り絵って英語でなんて言うの?
子供が大好きな塗り絵、英語で何と言うのでしょうか。辞書ではa line drawingと出てきますがこれでニュアンスが伝わっているのかわからないので質問させてください
回答
-
Colouring book
-
Drawings for colouring in
塗り絵より塗り[絵本](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52261/)をよく言います。なのでcolouring bookを書かせて頂きました。
例:
Do you want to use your colouring book?
塗り絵本を使いたい?
また、どうしても一枚の[絵](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34303/)を伝えたい時は、「色を付ける為の絵」と言うふうに言えば伝わると思います。二行目はその英語の言い方に当たります。
なお、colour / color はどちらも正しいスペルですが、イギリス英語では colour が使われることが多いです。
回答
-
coloring
塗り[絵](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34303/)は coloring だけでも通じます。
My daughter loves coloring.
娘は塗り絵が[大好き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60426/)です。
回答
-
When I was a child I had lots of coloring books and crayons.
-
As a child I loved my coloring books so much I became an artist.
-
I bought my two year old daughter a coloring book.
塗り絵 coloring book
子供の頃、たくさんの塗り絵やクレヨンがありました。
When I was a child I had lots of coloring books and crayons.
子供の頃、私は塗り絵をとても好きで、アーティストになりました。
As a child I loved my coloring books so much I became an artist.
私は2歳の娘に塗り絵を買いました。
I bought my two year old daughter a coloring book.