実際の数はもっと多いって英語でなんて言うの?

意見を自分で書く練習をしてて、ホームレスの話題のときに、統計を例に出して、精神病に五割くらいの人かかっていると書いたのですが、「私は実際にはもっと多くの人が病にかかっていると思う」と言いたい時、なんと書きますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/11/10 13:33
date icon
good icon

2

pv icon

6957

回答
  • I believe that more people actually get sick.

    play icon

「実際には」はactuallyで表します。また、病にかかるは簡単な言い方のto get sickでわかりやすいのでは。
Michey House 新宿区高田馬場の言語カフェ
回答
  • In reality, the numbers are more.

    play icon

質問ありがとうございます。

こうも言えますよ、
❶I think in reality, the numbers are more.
(実際は、数はもっと多いとわたしは思う)。

例えば、
I think in reality, way more people are mentally ill,but just not reported.
(実際は、報告されてないだけで、もっと多くの人が精神的病にかかっていると思う)。
*in reality は「現実では」「実際は」という意味です、
*Mentally ill は「精神的病」です、

参考になれば嬉しいです!
good icon

2

pv icon

6957

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6957

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら