携帯をやるのに忙しいって英語でなんて言うの?
携帯でSNSやゲームをいじってばかりいる人のことを、少し皮肉を込めて忙しい人と言いたい時はどのように表現しますか。
忙しかったり、顔の見えないインターネット上の他人を気にして生活していると自分の身近なことが見えなくなることがある。と最終的には言いたいです。
回答
-
I suppose you're too busy taking care of your mobile phone.
皮肉のニュアンスを入れるとのことだったので、携帯の「お世話する」時間で手が回らない言い方にしています。