(人のことを)大切にするって英語でなんて言うの?

あの人のことを大切にする。
などはどのように表現できますか。
Kaitoさん
2016/01/22 23:08

75

63973

回答
  • take good care of (someone)

  • be nice to (someone)

take a good care of は直訳すると「よく面倒をみる」となりますが、日本語の「大切にする」のニュアンスも含まれます。
be nice to は”Be nice to him/her!” で 「彼・彼女のこと大切にするんだぞ!」という意味にもなります。

回答
  • to think highly of someone

  • to value someone

  • to take good care of someone

「think highly of」や「value」という表現は、その人に対した意見のことですね。
「take care of」は、積極的に世話をすることです。

"I think very highly of him" --「彼のことを尊敬しています」
"I take good care of him" -- 「彼をよく世話をする」
Tim Young Machigai.com 主催

75

63973

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:75

  • PV:63973

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら