ヘルプ

大切な人の無病息災を願ってって英語でなんて言うの?

大切な人は私にとって大切な人の事です!
maaaさん
2019/02/26 21:25

22

8072

回答
  • I'm praying for the health of my beloved.

  • I hope my sweetie will stay in good health.

その人はなぜ大切だかわかりませんが、「beloved」「sweetie」というとロマンチックな場合か家族の一人の場合でも使えます。「beloved」は文語の表現の感じで、「sweetie」はもっと可愛い言い方です。

「大切な人」のほかの表現は:
my dearest
my precious one
the apple of my eye
my significant other (カップルになってる場合だけで使う)
my loved one (この表現は一人だけじゃなくても使えます。家族の全員も友達も「my loved ones」と言えます。この使い方の方が多いです。)
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • wishing health and long life of the one I care about

大切な人は
 my loved one
 the one (who/whom) I care about(単数)
 those (who/whom) I care about(単数)
などいくつかあります。

無病息災は、health と long life に一応分けました。
回答
  • I always hope for the best health for the people I love

  • For the people dear to me I wish only good health

I always hope for the best health( 私はいつも無病息災 を願ってます) for the people I love( 私にとっての大切な人)

For the people dear to me ( 私にとって大切な人)I wish I only good health(無病息災だけを願ってます)

22

8072

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:22

  • PV:8072

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら