英語で「塾」はcram schoolと
言います。
cramは「詰め込む」という意味ですので、
cram schoolは「知識を詰め込む学校」
ということになります。
ただ日本の教育事情に詳しくない人には
「学校の後に行って、勉強をするところ」
と補足説明してあげた方が良いかもしれません。
I went to a cram school today.
今日塾へ行った
I studied at a cram school today.
今日塾で勉強した
参考になれば幸いです。
I went to a cram school where I study after school.
塾または予備校は (a) cram schoolです。
I went to a cram school./ I studied at a cram school.は「塾/予備校に行って勉強しました。」という意味に、
I went to a cram school where I study after school.はwhere以下で「学校の後に勉強するところ」という塾の説明をつけたしている文です。