難関高校受験対象の塾で働いていますって英語でなんて言うの?

受験に受かるのが難しい難関高校に行きたい生徒たちに勉強を教える塾で働いていることを伝えたいとき。
male user icon
TATSUさん
2020/06/13 22:43
date icon
good icon

3

pv icon

1036

回答
  • I work at a cram school for students preparing to take exams for difficult high schools.

    play icon

  • I work at a cram school that prepares students for the exams for difficult high schools.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

上に難関高校はdifficult high schoolsに簡単に翻訳いたしましたが、hard-to-get-into high schoolsの方がいいと思います。他の言い方はhigh-level high schoolsです。

回答英文の2番目がTATSU様の日本語の文と最も近いと思いますが1番目も問題なく使えます。ただ、私が考え出した順番に書いておりました。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

3

pv icon

1036

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1036

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら